inEx  -  information explorer  (babelEx)


inEx FAQ




last edits: .10.1212
previous:  .10.0701 / .09.1229

new items: search by new edit date(s)








Ordnung:

       - Was ist bei dem Aufbau von Eintragsstrukturen zu beachten?


Link:

       - Link setzen in A auf B oder in B auf A? Oder in beiden?


Eintragstexte:

       - Gibt es Beispiele zur Textgestaltung der Einträge?


Dubletten:

       - Hinweise zum Umgang mit "Dubletten"


Vokabeln:

       - Vokabeln üben mit inEx
       - Vokabeltrainer inEx vocabTrain









Diese FAQ-Liste wird z.Z. bearbeitet; Zieltermin der Basisversion: Sommer 2010




.09.1229





Ordnung:  -  Was ist bei dem Aufbau von Eintragsstrukturen zu beachten?



- Ausreichende Fallunterscheidungen


Häufige Ursache von entstehenden Unklarheiten und Entscheidungsproblemen ist eine unzureichende Fall-Unterscheidung des Abzubildenden (fehlende Einträge). Es kann etwas durch neue Einträge sowohl in einem, wie zugleich in einem anderen Bereich bezeichnet werden sollen. Dann sollten auch die Einträge nicht gleich, sondern entsprechend unterschiedlich das Gemeinsame bezeichnen. Die Konsequenz daraus ist zumeist, daß ein weiterer Eintrag formuliert werden könnte, der beide Varianten betrifft, und dann vielleicht auch schon der gesuchte korrekte Eintragsort (bzw. deren gemeinsames Link-Ziel) ist. Beispiel: Ein informeller Titel (i.d.R. im allgemeinen Bereich) und zwei oder mehr konkrete Vorkommen bezüglich diesem (i.d.R. im privaten Bereich).

In wie weit ein entsprechender Ausbau vorgenommen wird, entscheidet sich zumeist pragmatisch daran, ob es sich um einen mehr oder weniger "Einzelfall", oder um eine häufigere Vorkommensart handelt.



- Das Datum nicht vergessen

Einträge lassen sich generell unterscheiden, ob sie datiert werden könnten oder nicht. Verwenden Sie immer, wenn sinnvoll, eine Datumsangabe (Strg+D = Tagesdatum, direkt oder als Vorlage zu verwenden). Das Datum ist eine eigene, hilfreiche Ordnungsdimension zur Orientierung im Datenbestand, sowohl für die örtliche Ordnung, wie auch für die Möglichkeiten der Suche.

In inEx sollte ein führender Punkt vor der Jahreszahl verwendet werden, um eine zielführende Suche zu ermöglichen.

Die Jahreszahl im Datum kann für den Zeitraum 1950 bis 2049 auf zwei Stellen reduziert sein, sollte so aber nur für relativ zeitnahe Angaben (ein bis zwei Jahrzehnte) verwendet werden.

Die "Jahrhundertmarke" ist aktuell auf "1950" eingestellt. Durch Änderung auf "2000" können (ab Version 2.0) die Jahresangaben von ".50.mmdd" bis ".99.mmdd" im Datenbestand automatisch auf vier Stellen expandiert werden.

Bei einem nur teilbekannten Datum notieren Sie entsprechende Platzhalter mit einem Unterstrich, z. B. ".195_.01__"








.09.1229





Link:  -  Link setzen in A auf B? Oder in B auf A? Oder in beiden?



Entscheidungshilfe bieten die möglichen Fallunterscheidungen:

Lassen sich A und B unterscheiden als (A ./. B):


- Allgemein ./. Privat ?

- Informell ./. Konkret ? (z. B. reiner Titel (informell) ./. vorhandener Titel)

- Original ./. Kopie ?

- Ursprung ./. Ableitung ?

- Früher ./. Später ?


Dann sollte der Link in B auf A gesetzt werden. B wird dann als upLink im ListView von A gelistet. Läßt sich keine letztlich befriedigende Entscheidung treffen, kann ein Link in beiden gesetzt werden (gleichwertig; Parallelität). Es könnte im Zweifelsfall aber auch eine unzureichende Fall-Unterscheidung vorliegen (fehlende Einträge); siehe Infos zur Ordnung.

Gibt es Bereiche, die u.U. veröffentlicht werden sollen, dann sollten die öffentlichen Bereiche keine Links auf private Bereiche enthalten. Parallel zu einem öffentlichen Thema sollte dann u.U. eine private Variante (myXYZ) verwendet werden, in der auf das korrespondierende öffentliche gelinkt wird. Eine häufige Unterscheidung dieser Art ist die einer publicVersion und workVersion (xyp: / xyw:).


Die Unterscheidung:

"allgemeingültige Information" versus "individuelle, private Information"

sollte generell die erste Fallunterscheidung bei Ordnungsfragen sein.








.09.1229





Eintragstexte:  -  Gibt es Beispiele zur Textgestaltung der Einträge?



Im Folgenden handelt es sich lediglich um Beispiele möglicher Gestaltung, die sich in der Praxis herausentwickelt haben, und (bisher) keine Verbindlichkeit
darstellen. Vielfach handelt es sich lediglich um Vorschläge zur Verbesserung der Lesbarkeit.


- Quellenangabe oder Ordnungszugehörigkeit: - Am Eintragsende mit zwei Strichen mit zwei (oder drei) Leerzeichen davor

       "...   // www.quelle.de"
       "...   // knb:"


- Autor- oder Firmenangabe: - Am Eintragsende mit drei Strichen und drei Leerzeichen davor

       "...   /// AutorName, AutorVorname  // www.quelle.de"
       "...   /// Blaumiesen Inc."


- Bereichsabsetzung innerhalb der Zeile: - 2x Leer, Minus, 2x Leer

       " ... Beschreibung, Anmerkung zu xyz  -  xyzdemo (exe)"


- Einfügung einer Schlüsselkennung: - 3x Leer, 2x Plus, Leer, Schlüssel

       ".08.0101 - Macht oder Ohnmacht der Subjektivität?   /// Wikipedia   ++ leb:txt"


- Ursprungs-Jahr / Datum: - 2x Leer, Minus, Leer, .1984

       ".08.0101 - Titel  - .1984   /// Autor"  (oder ".1984.01" oder ".1984.0131")


- Neuauflage 1992 der Erstausgabe 1984, bzw. überarbeitete Neuauflage, bzw. Erstausgabe einer Übersetzung

       ".1992 - Titel  - / *.1992 / *.1984 - Suhrkamp   /// Autor"
       ".1992 - Titel  - ~*.1992 / *.1984 - Suhrkamp   /// Autor"
       ".1992 - Titel  - ~**.1992 / *.1984 - Suhrkamp   /// Autor"


- Geburts- / Todes-Jahr (bzw. Datum, s.o.)

       "...  - *.1950 / +.1999"














Dubletten:  -  Hinweise zum Umgang mit "Dubletten"



Text wird noch erstellt ....









.09.1229





Vokabeln:  -  Vokabeln üben mit inEx 



-  Vorbemerkung zu Vokabel-Trainer-Software

Eine Suche im InterNet nach "Vokabel-Trainer" ergibt eine kaum überschaubare Antwortflut. Soweit Stichproben zeigen, ist deren gemeinsames Konzept die Wort(e)-Eingabe zur Wissensprüfung per Programm. Um mit diesem Verfahren Vokabeln lernen zu wollen muß mensch allerdings reichlich Zeit zur sinnlosen Vergeudung haben. Auch aus weiteren Gründen, wie z.B. der Lern-Ablenkung durch die Schreibaufforderungen, insbesondere auch der völlig fehlenden Übersichtlichkeit durch die "Zersplitterung" der Lerninhalte, sind deren Konzepte mindestens suboptimal.

Eine Überprüfung durch Wort(e)-Eingabe mag für das Rechtschreibtraining der Fremdworte ja sinnvoll sein, oder wenn das Programm als "schummel-resistente" Prüfungs-Software eingesetzt werden soll. Zum Lernen der Vokabeln aber sind derartige Konzepte kein Lernbeschleuniger, sondern eher ein schwerer Hindernis-Parcours.




-  Vokabel-Einträge

In einer inEx-Anwendung könnte ein individuelles zB Englisch-Wörterbuch en passant aufgebaut werden. Die Worte-Listen werden zB bei Textlesungen erweitert (ideal: Wörterbuch-Programm mit Kopie-Funktion verwenden). Durch Datierung der Einträge (mit Strg+D) ergeben sich automatisch via Suche-Funktion nach Datum kopierbare Vokabellisten zum üben.

Beispielmuster eines Vokabel-Eintrags (ein sogn. "Definitions-Eintrag" durch das Label " == "):

eng: - levee  ==  Damm, Deich, Schutzdamm, Uferdamm // .08.0101




-  Vokabel-Listen

Wenn Vokabel-Listen in Textform vorliegen, dann muß hier zumindest das " == " eingefügt werden, wenn zusätzlich mit dem inEx-Tool "vocabTrain" gelernt werden soll. Für die Einfügung in inEx die gesamte Liste aus einem Editor kopieren und mit Shift+Strg+P(aste) in einen neu angelegten Lektions-Eintrag im inEx-Tree einfügen.

In Zukunft könnten auch Vokabel-Listen im InterNet mit Copy-Left angeboten werden, die bereits als "Definitions-Einträge" gestaltet sind. Diese Listen sollten zusätzliche Einträge enthalten, die den verantwortlichen Urheber identifizieren und ggf. verwendete Quellen benennen. Um diese auch in umfangreichere Umgebungen verwenden zu können, sollten die Vokabel-Einträge ein Fremdsprachen-Label (zB "eng: - ") enthalten. Auch könnten diese als tabbed-tree und / oder mit Icon-Codes versehen vorliegen (Liste oder Tree einfach aus einer inEx-Anwendung heraus kopieren), und als inexTreeFile zur einfachen Integration in eine inEx-Datenbank mit der Dateierweiterung "xyz.ITF.TXT" gekennzeichnet sein.

Download: Als Beispiel hier eine inEx-Lektion ^Loveland Power Plant (1)
(Einfach den Link auf die inEx targetBox ziehen (online); oder downloaden via Maus-Rechts-Klick)

Generell gilt ein Copyright für Vokabel-Listen, nicht für die einzelnen übersetzten Fremdwortbedeutungen (sofern diese keine anspruchsvolle Interpretation darstellen). Um neue Listen mit Copy-Left zu erstellen empfiehlt es sich, zu absehbar dauerhaft online verfügbaren Texten neue Vokabel-Listen zu erzeugen, und auf diese Referenz-Texte zu verweisen, und das Copy-Left und den Urheber anzugeben. (Das Lernen ohne Referenz-Texte ist nicht nur stupide, sondern auch nicht ganz so optimal)

Für die private Nutzung gibt es im InterNet nur wenige freie Vokabel-Listen. Auf einige Fundstellen wird hier am Ende verwiesen. Für Hinweise auf weitere Quellen wäre ich dankbar.




-  Lektion gestalten

Weiteres Vorgehen: Die Ergebnis-Liste aus der Suche nach (Teil-) Datum und AND-Suche mit eng: heraus kopieren (oder eine vorbereitete Vokabelliste, s.o.) und in einer extra Datenbank für Vokabel-Übungen in einer neuen Liste einfügen, zB

.08.0101 - engl:: - Lektion ex.001  -  item .nn=xx


1. Durchgang:  Neue Liste zB

.08.0101 - engl: - Lektion ex.001  -  OK-FIRST

durch clonen als Sub-Liste erzeugen, und die jetzt schon sofort wieder erinnerten Einträge hier hinein verschieben; mit Sichtungs-Durchgang auf der ListView-Seite, dann ggf. von hier aus Einträge in die neue Liste auf der TreeView-Seite verschieben, in der zuvor als erstes noch eine Leerzeile eingefügt wurde.


2. Durchgang: dann den Rest sichten und in zwei neue Sub-Listen für voraussichtlich

.08.0101 - engl: - Lektion ex.001  -  EINFACH

.08.0101 - engl: - Lektion ex.001  -  SCHWERER

wie zuvor beschrieben, verschieben. Diese Listen sollten nicht mehr als jeweils 10 bis 15 Einträge enthalten, ggf. eine Zweitliste erstellen, zB EINFACH-2


3. Durchgang: Die "einfach"-Liste mehrfach durchgehen, und ggf als schwieriger sich erweisende Einträge verschieben in die "schwerer"-Liste.


Diese erste 3-fach-Sortierung ist für das weitere Lernen schon mal eine außerordentliche Erleichterung. Nicht selten sind 60-80 % schnell angeeignet, und die Konzentration richtet sich dann gezielt auf den Rest.




-  Weitere Optimierung

Es ließe sich jetzt entweder wie gewöhnlich lernen, oder auch eine zusätzliche Auswertung einsetzen. So könnte zB ein Wissensfehler notiert werden, indem in dem fehlerhaften Vokabel-Eintrag ein Link auf einen Eintrag eingefügt wird, der zuvor markiert wurde, und deshalb hier einfach mit Shift+Strg+V eingefügt werden kann. Dieser markierte Eintrag kann zB lauten:

.08.0101 - engl: - Lektion ex.001 - review: 01 - FAIL



Auf diese Weise sind mit diesem Eintrag alle aufgetretenen Fehler via Links verbunden, wie andererseits auch für jede fehlerhafte Vokabel alle Mißerfolgsdaten notiert sind.

<!>   Diese "FAIL"-Notierungen sinnvollerweise erst dann beginnen,
        wenn mehr als ca 60 % einer Teil-Liste Ok sind!

Hinweis: Zwischenzeitlich ist mit dem "inEx vocabTrain" ein integriertes Abfrage-Tool erstellt worden, daß auf alle Arten von "Definitions-Einträgen" (die ein " == " enthalten) angewandt werden kann, und das die Link-Setzungen der Fehlerfälle automatisiert (siehe Abbildung und Beschreibung weiter unten).


Durch Anklicken der "FAIL"-Einträge werden auf der ListView-Seite die damit via (Up-) Links verbundenen Vokabeln angezeigt. Damit ist jederzeit, auch bei späteren Überprüfungen ein optimiertes Schwerpunkt-Training möglich. Auch über die Suche-Funktion in Verbindung mit einem (Teil-) Datum und aktivierter "Link-Anzeige" (L-Button) und geeigneter Sortierung ergeben sich Listen der jeweils fehlerhaften Vokabeln.

Sind bei dem Durchgang keine Fehler aufgetreten, kann der Eintrag von "FAIL" auf "O K" geändert werden.

In der Starter-Datenbank ist in der Liste "Englisch-Lektionen   // engl::" ein Anwendungsbeispiel zu finden, das als Clone-Vorlage verwendet werden kann.




-  Fazit

Der Lernerfolg wie auch die Produktivität (Menge vs Zeitaufwand) sind mit diesen Verfahren erstaunlich hoch. Auch die Sicherung und die Nachhaltigkeit des erworbenen Wissens sind durch die dauerhafte Abbildung der individuellen Aneignung optimal.

Entscheidend hierfür ist einerseits die Möglichkeit zur Bildung von individuellen Schwierigkeitsgruppen (Listen), was sogar noch nach der eigentlichen Aneignung optimierend genutzt werden kann (extra Liste(n) für langzeit-flüchtige Vokabeln), wodurch die Ressourcen gezielt dorthin gelenkt werden, wo tatsächlicher Bedarf besteht, sowie andererseits durch den minimalen Aufwand beim eigentlichen Lernen und den späteren Wissensüberprüfungen.

Im Unterschied zu konventioneller Vokabel-Software ist für das Üben und Überprüfen keine Tastatureingabe der Worte notwendig, was demgegenüber viel Zeit spart, und der konventionellen "papierneren" Arbeitsweise vergleichbar ist. Für die Rechtschreibsicherheit der Fremdworte ist mit dem integrierten Abfrage-Tool "vocabTrain" (s.u.) im Reverse-Modus zusätzlich ein Schreib-Test verfügbar.

Auch die zunächst vollständige Übersicht auf die Fremdwort- und Übersetzungslisten (zumindest) am Beginn der Aneignung ist m.E.n. eine unverzichtbare Voraussetzung ökonomischen Lernens.




-  Lektions-Liste

Organisationsbeispiel
einer Lektion (drei Übungsdurchgänge wurden bereits realisiert):




In der Starter-Datenbank ist in der Liste "Englisch-Lektionen   // engl::" ein Anwendungsbeispiel zu finden, das als Clone-Vorlage verwendet werden kann.








.10.0701 /*.09.1229





Vokabeltrainer inEx vocabTrain



Lektionen können auch ohne dieses Tool geübt werden, durch entsprechend verdeckendes Verschieben des Anzeigebereichs. Ein aus den "papierneren Zeiten" vergleichbar bekanntes Verfahren, das aber heutzutage vielleicht doch etwas zu unkonventionell ist. Das Tool "vocabTrain" (Strg+8, oder via Menü Views&Exes/ Tools) berücksichtigt die oben genannten Überlegungen, und automatisiert die Link-Setzungen in den Fehlerfällen. Das Tool übernimmt alle in der aktuellen Liste enthaltenen sogenannten "Definitions-Einträge", die an einem " == " im String erkannt werden, und die keine Links sind. Es können also nicht nur Vokabeln, sondern beliebige Wissensfragen mit diesem Tool behandelt werden.



Automatische Bereinigung der Vokabel-Einträge, Eintrags-Beispiel:

eng: - levee  ==  Damm, Deich, Schutzdamm, Uferdamm // .08.0101

-  Datumnotierungen am Ende werden erkannt (durch "// " + Datumformat) und entfernt

-  gleichartige Anfänge werden erkannt* und entfernt (hier das Label "eng: - ")

-  eckig geklammerte Elemente im Eintrag ("[....]"):
   - Linke Seite: Aussprachenotierungen in eckigen Klammern auf der Fremd-
     sprachenseite werden erkannt und separiert behandelt
   - Rechte Seite: werden entfernt


*) die Identifizierung erfolgt durch Vergleich der ersten zwei Definitions-Einträge




Übersetzungs-Tests (mixed Abfrage-Listen; die optische Abdimmung der Liste wird durch Mausbewegung aufgehoben; weiterschalten mit Leertaste oder Enter (default Button))


vocabTrain

     Abfragedialog
: mit wechselweise F1- und Leertaste einfach und schnell bedienbar.
    Wenn die Maus in den Listenbereich kommt, wird die hellgraue Schrift besser lesbar


1.)  Zu Beginn einer Lektion eignen Sie sich die Übersetzungen schrittweise an, indem Sie zunächst noch keine Auswahl tätigen, sondern lediglich mit dem " > " -Button weiterschalten. Mit der F1-Taste (oder dem F1-Button) wird für kurze Zeit die richtige Antwort eingeblendet, und der " > " - Button nach " OK " verändert.

Nur wenn Sie die Übersetzung nach u. U. mehreren Durchgängen korrekt und sicher wissen, drücken Sie mit der Leertaste (oder der Maus) den " OK " - Button, oder klicken in der Liste die entsprechende Antwort. Die Menge der verbleibenden abzufragenden Einträge verringert sich so immer weiter, und konzentriert sich zunehmend nur noch auf die schwierigsten Fälle.

Sind alle Einträge beantwortet, kann mit dem Reset-Button ein neuer Durchgang gestartet werden, so oft, bis alle Antworten mehrfach sicher gewußt wurden.

TIPP: optimieren Sie ggf. die Reihenfolge der Übersetzungen einer Vokabel in dem Vokabel-Eintrag hinsichtlich der Merkbarkeit, wenn es für diese mehrere Alternativen gibt.


2.)  Bei späteren Überprüfungen einer gelernten Lektion wählen Sie im Fehlerfall, falls dies noch möglich ist, nicht selbsttäuschend doch den richtigen, sondern irgend einen anderen Eintrag. Die Fehler können automatisch notiert werden (Button "save links", am Ende eines Durchgangs), wenn Sie in der oberen Liste ein Linkziel ausgewählt haben (zuvor sollten Sie für den Übungsdurchgang einen entsprechenden Eintrag erzeugt haben (siehe Anleitung sowie Abbildung weiter oben), oder in der Liste die Option "Automatisch erzeugen" auswählen).


REVERSE: Hiermit kann die Abfrage-Richtung umgeschaltet werden. Außerdem kann im REVERSE-Modus der Schreib-Test zur Rechtschreibübung der Fremdworte aktiviert werden.








-  Links


-  tulox Freeware-Wörterbücher Fremdsprache Englisch   /// GEKKO Software GmbH
        http://www.gekko-software.de/tulox

-  Leo (Link Everything Online)   /// TU München
        http://www.leo.org

-  BEOLINGUS: Dictionary / Wörterbuch   /// TU Chemnitz
        http://dict.tu-chemnitz.de

-  dict.cc: Deutsch-Englisch-Wörterbuch - English German Dictionary
        http://www.dict.cc



-  Lektionen


-  inEx-Lektion ^Loveland Power Plant (1) (Speichern der Text-Datei mit Rechts-Klick, oder einfach den Link mit der Maus auf die inEx targetBox ziehen)

-  Polizei NRW - Englisch Vokabeln
       http://www.polizei-nrw.de/auslandseinsaetze/Englisch/Vokabeln/

-  Vokabelliste: Seine Meinung sagen (Englisch) | Rete-Mirabile.net   /// Kalt, Andreas
       http://www.rete-mirabile.net/englisch/vokabeln-meinung

-  Vokabelliste Grand Canyon  /// GbR, Lingo4you
       http://www.ego4u.de/de/read-on/countries/usa/grand-canyon/vocabulary

-  Langenscheidt Vokabeltrainer - Vokabel-Download - Englisch
       http://www.vokabeln.de/v3/download-englisch.htm

-  vocabulary-basic - Grundwortschatz für die Kursstufe   /// Wettstein, Bernd
   http://www.uiuiui.de/primary.web.host.cluster/...wes.3it3/englisch/vocabulary.pdf









inEx  -  manage the information space


inEx information explorer - © 2008, 2009 - Jürgen Viestenz

www.information-explorer.de